dimanche 12 février 2006
Coucou !
やった!今日はとっても元気。
寝坊しちゃったけど、いい日曜日になりそうな予感。
「やった!」って表現はあまりフランス語にないような気がします。
今ではもう、あまり使われなくなったというこれが、わたしは大好き。
Youpi !
「やったー!」
うちの師匠に、
「なぜみんなあまり Youpi ! といわないのか」とたずねたら、
『プルーストの寿司』で BANZAI はオヤジ語だと学んでしまった彼、
「日本の BANZAI と同じようなもんだよ。」と。
えー!わたし、今までユピユピ、オヤジ語しゃべってたんだ・・・。
そういえば、ママンもよくユピユピいってるし・・・。
でも、こんなにかわいい響きのことばが、
オヤジ語なんて信じられない!
「ホントにオヤジ語なの?まじで?」としつこく確認。
でも、この Youpi ! はむしろ幼児語なのだそう。
このほかにも、ふつーうに「よかった!」を意味するものは、
まあいくつかあるんだけど、「やったー!」みたいに
こころから叫ぶ系っていうのは、なかなか見つからないんです。
(だれか、知ってる?)
だから、満足できるような表現法を編み出すまで、
フランス中でひとりになっても、どんな冷めた目で見られても、
Youpi ! っていい続けるもん。
じゃ、また明日!
À demain !
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















Le 11 février 2006

Commentaires Récents