1 août 2015 Archive

Coucou !
Comment allez-vous ?


最近、わたしがよく注意される単語の使い方があります。

コーヒーブレイクやおしゃべりのあと、
「さて、仕事を再開するぞ!」というときについ言ってしまう


  Bon, je vais recommencer le boulot !
  ボン,ジュヴェるコまんセ ルブゥロ!


ということば。
青い部分の動詞はほかの単語を使ったほうがよいそう。

正しく伝えたいなら


  Bon, je vais reprendre le boulot !
  ボン,ジュヴェるプらんドる ルブゥロ!


というべきなんだって。
でないと、「せっかくやったのに、またイチから始めるの?」と言われてしまうのです。


わたし、今までずっと recommencer を使ってたんだよね。
なぜ、師匠は今まで注意してくれなかったんだろう?

まあ、ふたりの間では言いたいことは通じるし、スルーしてたのかな?


とはいっても、仏和辞書の recommencer の欄には「再開する」と書かれており、


  Ils recommencent la discussion.
  イルるコまんス ラディスキュッション.
  「彼らはまた議論を始める」

  recommencent à travailler.
  るコまんセ アトらヴァイエ
  「仕事をまた始める」

なんて例文も載っています。


これを見せて師匠に尋ねたら、
Ça peut se dire, mais... (そうは言えるけど、でも・・・)
とことばに詰まってしまいました。

まちがってはいないそうなのですが、
この recommencer は「もう一度やり直す」という印象が強く、
うまくないのだそうです。

その微妙なちがいについては師匠も説明できないと言うこと。
なので、明らかに「つづきから始める」再開の場合には


  Je vais reprendre le boulot.
  ジュヴェるプらんドる ルブゥロ.

  Je vais continuer à travailler.
  ジュヴェコンティニュエ アトらヴァイエ.


と、reprendre「再び始める」「再び続ける」や
continuer「続行する」「継続する」などを使ったほうが無難なようです。


それではまたね。
A bientôt !

Auteur

KiKi

KiKi MAILLET

フランスとフランス語が好きすぎて
フランス人師匠と結婚の末
パリ近郊クルブヴォワ市に移住。

8年暮らしても慣れないフランス生活と
上手にならないフランス語に四苦八苦中。

PARTENAIRE

TIPAのフランス日記

今までなかった
パリ発フランス語学習ビデオ!
無料体験をぜひお試しください!

Quelle heure est-il ?

PARIS


TOKYO

Bienvenue !!!



今日もあそびにきてくれて
ドウモアリガトウ♪

人気ブログランキング
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランスdeリンク
ジモモ パリ

↑↑↑
みなさまの応援クリックが
ブログをつづける励みになります♪



Check

このブログをはてなブックマークに追加



↑↑↑ Google 版「イイネ!」です
ポチッとしてもらえるとうれしいな♪

Réseaux Sociaux



S'abonner au flux

モバイル用QRコード
  • ATOM 1.0
  • RSS 2.0

Répertoire

えらんだ INDEX にジャンプするよ

Podcast

Poscast 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語! PODCAST RSS2.0

iTunes Store にジャンプ ♪