vendredi 28 avril 2006
すっかり忘れてた!
「パソコン ・・・ ソフト編」いってみようかな?
まずは、ソフトに関することばから。
un logiciel アン ロジスィエル
une application ユナプリカスィヨン
「アプリケーション」
un dossier アン ドスィエ
「フォルダ」
un répertoire アン レペルトワール
「ディレクトリ、フォルダ」
もともと un répertoire とは「目録、インデックス」のこと。
un fichier アン フィシェ
「書類・ドキュメント」
le bureau ル ビュロー
「デスクトップ」
la corbeille ラ コルベィユ
「ごみばこ」
la police ラ ポリス
「フォント」
un / une icône アニコヌ / ユニコヌ
「アイコン」
この un / une icône ということば、
女性扱いでも男性扱いでもいいそう。
bogue ボグ
「バグ」
これはふつうに英語の bug でいいのです。
ちなみに、bogue とは栗のイガイガのことだそう。
次に、起動するとかクリックするとか、
そんな作業に関することばたちを・・・
démarrer デマレ
allumer l'ordi アリュメ ロルディ
「(パソコンなどを)起動する」
redémarrer ルデマレ
「(パソコンなどを)再起動する」
arrêter l'ordi エタンドル ロルディ
「パソコン(の電源)をおとす・切る」
lancer (une application) ランセ ユナプリカスィヨン
「(アプリケーションを)起動する」
cliquer クリッケ
「クリックする」
télécharger テレシャルジェ
「ダウンロードする・アップロードする」
sauvegarder ソーヴガルデ
「バックアップする」
planter プランテ
「(パソコンが)動かなくなる・固まる」
imprimer アンプリメ
「印刷する」
前回のハードウェア編で書き忘れたのですが、「プリンタ」は
une imprimante アンプリモントゥ といいます。
つけたしておきますね。
programmer プログラメ
「プログラミングする」
では、パソコンの操作に関する用語。
couper クゥペ
「カット」
copier-coller コピエ・コレ
「コピー&ペースト」
glisser-déposer グリッセ・デポゼ
「ドラッグ&ドロップ」
これは、そのままフランス語に置き換えただけで、
ふだんはこんなふうにはいいません。
そのまま、英語の drag and drop で OK です。
une sauvegarde ユヌ ソーヴガルドゥ
「バックアップ」
une mise à jour ユヌ ミザジュール
「アップデート」
動詞にするには faire をつけてね。
次に、インターネットに関する用語。
Internet アンテルネットゥ
「インターネット」
これには、どんな場合でも冠詞はつけません。
はじめが大文字になることに注意。
だから、インターネットで、なんてときには
sur Internet となります。
une ligne ユヌリーニュ
「回線」
se connecter ス コネクテ
「つなぐ、接続する、ログインする」
se déconnecter ス デコネクテ
「接続を切る、ログアウトする」
un site web アン スィトゥウェブ
「ウェブ・サイト」
des favoris デ ファヴォリ
「お気に入り・ブックマーク」
le lien hypertexte ル リャ二ペルテクストゥ
「リンク」
簡単に le lien でもだいじょうぶ。
un compte アン コントゥ
「アカウント」
un identifiant アニドンティフィオン
「ログイン」
le pseudo ル プセゥド
「ニックネーム」
le mot de passe ル モドゥパッス
「パスワード」
annuler アニュレ
「キャンセルする」
modifier モヂフィエ
「編集する」
effacer エファセ
「消去する」
envoyer オンヴワィエ
「送信する」
une boîte aux lettres ユヌ ブワットーレットル
「メールボックス」
un courriel クゥリエル
「E-MAIL」
でも、これはフランス語のアカデミーの人たちが、
頑なにフランス語を守ろうと courrier + électronique の造語で、
ほとんどつかわれることはないんだって。
un e-mail, un mail なんてふつうにつかいますが、
email なんていったらダメ。
これは実際にフランス語に存在する単語「エマィユ」で、
「エナメル、ほうろう」なんて意味があります。
これだけ覚えたら、ちょっとずつ、
フランスのウェブ・サービス、つかいこなせるようになるかも?
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















Le 27 avril 2006

Commentaires Récents