Calendrier

D L M M J V S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Météo de Paris

Click for paris france weather
* * * * * * * * * *

Quel Temps en France ?

Petits Mots du Jour

学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイトル
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット ::
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイマー
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: リンク

Catégories



えらんだ INDEX にジャンプするよ

Articles Récents

TrackBacks Récents

:::  Le 14 janvier 2006  :::

この日にアップしたエントリのリストです

今日のひとこと Nº2「ま、いっか。」

  Mais bon.
  




  「ま、いっか。」

   * mais = でも、しかし(英語の but にあたることばです)
   * bon = よい

はは、すぐ覚えられますね。

ぼん、をやや強めにいうと、それらしく聞こえます。
ん、とはっきり発音せず、鼻からどっかに飛ばす感じで。


フランス語で敬遠されるのは、
すべての名詞に男性と女性があることです。

  机   = une table
  椅子  = une chaise
  ペン  = un stylo
  ノート = un cahier

  太陽  = le soleil
  月   = la lune

という具合に、冠詞も変えてあげなくてはいけません。

やっかいなことに、これに法則はないので、
すこしづつ、自分で覚えていくしかありません。

冠詞をつけたまま、声に出していうのがオススメです。


で、何がいいたかったかというと、形容詞も、
その名詞の性と合致した形に変えてあげることが必要なんですね。

この場合はいいのですが、bon も、女性名詞の前に来ると
bonne と女らしく形を変えます。

「よい旅を!」が
Bon voyage !ボンヴォワィヤージュ)
「よい1日を!」が
Bonne journée !ボンヌジュルネ)となるのは
voyage男性名詞で、journée女性名詞だからなのです。


ふう、長かったですね。
ぼちぼちやってみてください。


ちなみに、師匠に
「フランス人らしい話し方をするようになったね。」
といわれたので理由を聞いたら、
Mais bon ! をよく使うようになったから」だそうで。

うーん、複雑・・・Mais bon !


それではまた明日!
À demain !

♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

:::  ACCUEIL  :::