lundi 6 février 2006
Re-coucou !
さっき、あまりの寒さに
予定とはちがうレッスンをしてしまいました・・・。
ほんとうは、今日やりたかったのは、これ。
Je n'ai pas le choix...
「しょうがないなあ・・・」
* Je n'ai pas ~ :「わたしは〜をもっていない」
* choix : 選択
これは、なんかイヤなことしなくちゃいけないとか、
不都合があるけど承諾せざるを得ない状況とか、
不満だらけだけどほかに選択肢ないからしょーがないじゃん!
というときに、ぼそっとつぶやいたりします。
イヤミっぽく言うのがコツ?
でも、フランス人にはこれくらいのイヤミじゃ通用しません。
ちなみに、通用しない、「なんにもならない」っていうのは、
Ça sert à rien.
「なんにもならない。」
* sert : servir(三人称直説法現在)
* servir à ~「〜に役立つ」
* rien : 何も
つまり、なんの役にも立たないってことですね。
ちょっとお芝居を。
「マダム、あいにくその商品はうちでは扱っておりません。」
ー Bon, d'accord. Parce que je n'ai pas le choix...
ー ボン、ダコール。パルスクジュネパルショワ・・・
「あっそう、わかったわ。しょうがないもの!」
「代わりに当社のこちらの商品はいかがでしょうか?」
ー Non merci, monsieur, mais ça sert à rien.
ー ノンメルスィ、ムッシュ、メ サセーラリャン。
「結構よ、ムッシュー。それ、なんの役にも立たないから。」
あら、無理矢理つないだらこんなに感じ悪くなっちゃった・・・
けんか腰な会話をしたかったら、お試しあれ。
じゃ、また明日!
À demain !
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















Le 5 février 2006

Commentaires Récents