Calendrier

D L M M J V S
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Météo de Paris

Click for paris france weather
* * * * * * * * * *

Quel Temps en France ?

Petits Mots du Jour

学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイトル
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット ::
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイマー
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: リンク

Catégories



えらんだ INDEX にジャンプするよ

Articles Récents

TrackBacks Récents

:::  Le 26 mars 2006  :::

この日にアップしたエントリのリストです

Larousse のテーマ別・表現辞典たち 1

かわいい絵本ご紹介の合間に、
こちらはフランス語の上達にかなり役立つ
Larousse の表現専門の辞典たち。

数字・からだをつかったもの、文学から生まれたもの、
今はもうつかわれなくなってしまったもの、などなど
いろいろなテーマに分類された表現がびっしり。

語学だけでなく、フランスの文化を理解する上でも
とってもいい辞典だと思います。

UNE PERDUE, DIX DE RETROUVÉES : Chiffres et nombres dans les expressions de la langue française

フランス語の数字をつかった表現の辞典


A BOUCHE QUE VEUX-TU

: Le corps dans les expressions de la langue française

フランス語の、からだの部分が登場する表現(成句など)の辞典


QUAND ON PARLE LE LOUP...

: Les animaux dans les expressions de la langue française

フランス語の表現(成句など)のなかに登場する動物たちの辞典


AU SEPTIÈME CIEL

: Dictionnaire commenté des expressions d'origine bibliques

聖書の人物やエピソードをもとにした表現の辞典


QU'IMPORTE LE FLACON

: Dictionnaire commenté des expressions d'origine littéraire

もとは文学やお芝居で造られた表現たちの辞典


どう?
おもしろそうでしょ?

♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

時制について。「いま・・・しているところです」

Coucou !

今日は、とっても簡単でよくつかう、
「いま・・・しているところなの。」という表現について。
つまり現在進行形ですね。

いっぺんに頭に入れようと思わないでね。
あくまでも、これは文法の勉強じゃなくて、表現のご紹介。

これから「今日のひとこと」のダイアログでも
登場すると思うので、そのための予備知識みたいなもんです。


まずはふつうに現在形から。

  Je bois du coca.
  ジュボワデュコカ。
  「わたしはコーラを飲みます。」


コーラは普通に du coca といいます。

では、「いま〜してる最中」をどうつくるか。

  Je suis en train de boire du coca.
  ジュスュイザントランドゥブワール デュコカ。
  「ぼくはいまコーラをのんでいるところです。」


こんなふうに、être en train de + 不定詞
であらわすことができます。

être en train って、
最初は「えーなに?いま電車の中なの?」なんて
チャット中の相手に向かっておバカな質問してました。

「ちがうよ、そういう表現なんだよ。
 今はパソコンの前に決まってるでしょ。」っておこられたけど。


Je suis_en train de は「ジュスュイ アントランドゥ」と
リエゾンしないのもよく耳にします。
でも、リエゾンするほうが正しいんだって。


ちょっとほかの人称・ほかの動詞で応用してみましょ。

  Tu es en train de manger une crème caramel.
  テュエザントランドゥマンジェ ユヌクレームキャラメル。
  「きみはいまカスタードプリンを食べている。」
  *ひとつの器に入っているので、de la ではなく une になります。

  Elle est en train d'essayer une jupe.
  エレタントランデセイエ ユヌジュップ。
  「彼女はいまスカートを試着している。」

  Nous sommes en train de regarder le match du foot.
  ヌーソムザントランドゥルガルデ ルマッチドゥフットゥ。
  「わたしたちはいまサッカーの試合を見ている。」

  Vous êtes en train d'écouter la radio.
  ヴーゼッタントランデクテ ララディオ。
  「あなた(たち)/きみたちはいまラジオを聴いている。」

  Ils sont en train de faire la cuisine.
  イルソンタントランドゥフェール ラキュイズィーヌ。
  「彼らはいま料理をしているところだ。」


Vous êtes_en train de
ここも、リエゾンの難関。

ヴーゼッタントランドゥ というほうが
いいやすいので、みんなこう発音しています。

ただ、正しいのは ヴーゼットゥザントランドゥ
と、語尾の発音されない s をリエゾンするほう。

(もともと、母音ではじまる単語の前にくる発音されない語尾
 母音とつづけて発音することをリエゾンというのです・・・)


これでまたひとつ、表現の可能性がひろがりましたね!

♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

今日のひとこと Nº47「かわいそうに・・・」

Coucou !

「うわ、かわいそう!」「そりゃひどい・・・」
なんて話を聞いちゃったら、まずこういいます。

相手が女の子なら

  Ma pauvre.
  




  「かわいそうに・・・」


それが男の子なら

  Mon pauvre.
  




これをいうときは、相手の名前をつけて

  Ah, ma pauvre KiKi.

なんていうふうにもつかいます。


「あいつ、財布なくしたらしいぜ。」
「オリヴィエ、失業したんだってさ。」なんてうわさ話でも、

  Oh le pauvre !

それが女の子の話題だったら、

  Oh la pauvre !


わたしはこれをいわれるのがすごくイヤで、
(貧乏とかかわいそうとか、キライ!貧乏だけど!)

  Non, je suis pas pauvre !

なんていつも逆らうのですが、
「しょうがないよ、そういう表現しかないんだから・・・」
っていわれます。

だから最近は、

  Oh ma pauvre KiKi qui n'est pas pauvre !
  「かわいそうじゃない KiKi マポーヴル!」

なんてややこしい表現されてます。


では、今日はふつうに普段のあいさつの中から。

En savoir plus...
♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

おやゆび姫・おおきなかぶ・うさぎとかめ etc...

Bonsoir !!

夜更かししてるみなさん、こんばんは♪

ちょっと文法なんて慣れないものやったあとは、
かわいらしい絵本でも見てなごみましょう・・・

さて、こないだにひきつづき、
わたしの大好きな Père Castor シリーズ、
グリム童話やシャルル・ペローなどの
だれでも知ってるおはなしシリーズ第2弾。

Boucle d'or et les Trois ours

1956年の Père Castor 版「3びきのくま」

イラストの素人っぽさがいいかんじ
女の子が逃げるときにいう3びきのくまの
それぞれのセリフがほほえましいです


Bravo tortue

1950年の「うさぎとかめ」Père Castor 版

色あせた感じのイラストがかわいいです
フランス語で「うさぎとかめ」読んでみませんか?


Les Sept Corbeaux

2000年の Père Castor 版「七羽のからす」

はじめはどきどきするけれど、
油絵タッチの絵がかわいくてほのぼのとする絵本です


Tom Pouce

ごぞんじ「おやゆびトム」です 2001年の Père Castor 版


La Petite Sirène

アンデルセン「人魚姫」2005年 Père Castor

画風はあまり好きではありませんが、細かいモチーフがきれいです
フランス語で手軽に「人魚姫」を読むにはおすすめの絵本です


Poucette

Poucette とは Pouce「おやゆび」の女性形、つまりおやゆび姫のおはなしです
アンデルセンの「おやゆび姫」をフランス語で読んでみませんか?


Le Gros Navet

「大きなかぶ」フランス語版

ずっとしろいと思ってた大きなかぶは、この本では赤かった!
ラフなタッチの油で描かれた絵本です
(もとのおはなしはロシアみたいですね)


絵本だから文章もみじかく、つかわれていることばも
比較的簡単なものです。

知らなかったフランス語の表現、見つかるかもしれませんね。

♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE