Au clair de la lune のひみつ。<3>
Coucou !! 最近は写真にはまっていて、きのうはバラ園に撮影えんそくに行ってきました♪ まだパリの写真も更新中です。 RiKiKi:photo:labo のぞいてみてね!! 今日からは、師匠の仕事場をつくるために大 … En Savoir Plus
赤ちゃんがことばを覚えるように フランス語を自然に 自分のことばにしていきたいな
Coucou !! 最近は写真にはまっていて、きのうはバラ園に撮影えんそくに行ってきました♪ まだパリの写真も更新中です。 RiKiKi:photo:labo のぞいてみてね!! 今日からは、師匠の仕事場をつくるために大 … En Savoir Plus
Coucou !! みなさん、すっごくおひさしぶりです♪♪♪ 昨日日本に帰国いたしました。 今日は、フランスで見つけてきた、古い童謡に関する重大な発見を!!(←大げさです) いろいろな童謡やシャンソン、1番や2番までは歌 … En Savoir Plus
こんばんは☆ 今日は、七夕にちなんで、愛や恋に関することわざを・・・ L’amour est aveugle. 「恋は盲目。」 似たようなことわざ、引用をちょっぴり。 L’amour et la … En Savoir Plus
今日で最終回の「愛を語ろう。」 ということで、ちょっと(かなり)ディープな表現までやっちゃいましょう。 注意書きがないかぎり、男性も女性もつかえる表現です。 Je t’aime plus que tout. … En Savoir Plus
Coucou ! 今日は、ちょっとイレギュラーな名詞の性について、お話しようかなと思います。 まずは amour「愛」ということば。 ずっと男性名詞だと思いこんでたこれ、単数 singulier のときは男性名詞で OK … En Savoir Plus
さてさて、さっきのつづきです。フランスでの、愛称について。 右(または上)が女の子に対して、左(または下)が男の子に対してです。 Pour les deux と書いてあるものは男女兼用でつかえるもの、… にな … En Savoir Plus
ご存じの方も多いでしょうが、フランスで使われる愛称についてのおはなし。 Ma chérie (女の子へ) Mon chéri (男の子へ) これは誰しも耳にしたことがあるのでは?「マシェリ」っていうシャンプーもあるものね … En Savoir Plus