Au clair de la lune のひみつ。<3>

Coucou !! 最近は写真にはまっていて、きのうはバラ園に撮影えんそくに行ってきました♪ まだパリの写真も更新中です。 RiKiKi:photo:labo のぞいてみてね!! 今日からは、師匠の仕事場をつくるために大 En Savoir Plus

Au clair de la lune のひみつ。<1>

Coucou !! みなさん、すっごくおひさしぶりです♪♪♪ 昨日日本に帰国いたしました。 今日は、フランスで見つけてきた、古い童謡に関する重大な発見を!!(←大げさです) いろいろな童謡やシャンソン、1番や2番までは歌 En Savoir Plus

恋は・・・

こんばんは☆ 今日は、七夕にちなんで、愛や恋に関することわざを・・・ L’amour est aveugle. 「恋は盲目。」 似たようなことわざ、引用をちょっぴり。 L’amour et la En Savoir Plus

愛を語ろう。その4

今日で最終回の「愛を語ろう。」 ということで、ちょっと(かなり)ディープな表現までやっちゃいましょう。 注意書きがないかぎり、男性も女性もつかえる表現です。 Je t’aime plus que tout. En Savoir Plus

AMOUR は男性名詞とは限らない?

Coucou ! 今日は、ちょっとイレギュラーな名詞の性について、お話しようかなと思います。 まずは amour「愛」ということば。 ずっと男性名詞だと思いこんでたこれ、単数 singulier のときは男性名詞で OK En Savoir Plus

ボクのかわいいノミちゃん。

さてさて、さっきのつづきです。フランスでの、愛称について。 右(または上)が女の子に対して、左(または下)が男の子に対してです。 Pour les deux と書いてあるものは男女兼用でつかえるもの、… にな En Savoir Plus

マシェリ・モナムール。

ご存じの方も多いでしょうが、フランスで使われる愛称についてのおはなし。 Ma chérie (女の子へ) Mon chéri (男の子へ) これは誰しも耳にしたことがあるのでは?「マシェリ」っていうシャンプーもあるものね En Savoir Plus