Calendrier

D L M M J V S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

Météo de Paris

Click for paris france weather
* * * * * * * * * *

Quel Temps en France ?

Petits Mots du Jour

学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイトル
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット ::
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイマー
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: リンク

Catégories



えらんだ INDEX にジャンプするよ

Articles Récents

TrackBacks Récents

:::  Le 16 mai 2006  :::

この日にアップしたエントリのリストです

いろんな「またね。」第2部

今日は別れるときのいろんなあいさつ、第2部。


さて、その日のうちで数時間後、または、
なにかひとつのことが終わったらすぐ、
また会おうね、って場合のちょっとしたお別れには。

  À tout à l'heure.
  



この tout à l'heure は上に書いたように、
「いま」を基準に「すこし前後した時間」をあらわすので、
もちろん過去のできごとにもつかえます。

  J'ai vu Stéphane tout à l'heure.
  ジェヴュステファヌ トゥータルール。
  「さっきステファンにあったよ。」


では、もっとすぐにまた会う場合。
数分後、または時間的にはそれほど「すぐ」じゃなくても、
気分的にもっと短い時間なら

  À tout de suite.
  




ほかにも、

  À ce soir.
  




  「今夜ね!」

  À demain.
  




  「明日ね!」

  À lundi.
  




  「月曜に!」

なんてのもあります。
わたしと師匠では、お互いに対する「明日」とか「夕方」が
時差によって変わっちゃうので、いつも
À tout à l'heure. です。


「また今度!」「次の機会に!」っていいたいときには

  À la prochaine.
  




À tout à l'heure. のように、
同じ日のうちの「またあとでね。」をさすのがこれ。

  À plus tard.
  



これを短くしたのが

  À plus.
  



これはフランス語でメールしてるかたは
「@+」というかたちでよく見るんじゃないかな?

À plus tard. では
「(その日のうちの)もうすこしあとで」ですが、
À plus. になると、
基本的な意味は同じなんだけど、ニュアンス的に、
同じ日のうちで、と限定されない「またあとで!」、
たとえば、「また明日!」なんていうふうにもなるそう。

メールではふつうに「またね!」ってことです。

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

* フランス語重要表現・単語の意味はコチラ *


次回は、お別れのあいさつといっしょにいう、
「連絡してね。」なんて表現を覚えましょ♪

♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

いろんな「またね。」第1部

さて・・・
今日は別れるときのいろんなあいさつ。

これ、ひとつのエントリーにしたらめちゃくちゃ長かったので、
3回くらいにわけてやりましょうね♪


まずはいちばんスタンダードなものから。

  Au revoir.
  



「さようなら」と訳されるこれの意味は、
直訳すれば「また会う日まで。」

『次の表現と組み合わせて用いられることが多い』
と辞書には注意書きがあります。
(「次の表現」たちは、第2部でくわしくやりますね♪)

  Au revoir, à tout à l'heure.
  オールヴワール、アトゥータルール。
  「さようなら、またあとで。」

  Au revoir, à demain.
  オールヴワール、アドゥマン。
  「さようなら、また明日。」

  Au revoir, à lundi.
  オールヴワール、アランディ。
  「さようなら、また月曜日に。」

  Au revoir, à bientôt.
  オールヴワール、アビャントー。
  「さようなら、またいつか。」

など・・・。
でも、これって必ずしもそうつかわれてないですよね?

生活レベル(階級?)によっても話し方がちがうっていうし、
中流以上の人びととは話したことないしな。

ふだんともだちや同僚との会話では
Au revoir. 自体あまりつかわないような・・・。

初めて会ったともだちでも、またすぐ再会できることを祈って、
あとでご紹介する À bientôt. や、
À très bientôt, j'espère. なんていっちゃいます。


つぎに、わたしはまだつかったことのない、これ。

  Au plaisir (de vous revoir).
  




  「またお会いできたらうれしいです。」


つぎに、簡単でよく知られてるこれ。

  À bientôt.
  




  「またいつか!」

直訳は「また近いうちに!」ですが、
ほかの表現に比べたら「いつ」会うかはとても曖昧。
「まあ、また会えたら・・・」なんてかくされたニュアンスも。

もっと確実に、すぐに会いたい、連絡をとりたい、って場合には

  À très bientôt, (j'espère).
  




  「またすぐ近いうちに(お会いできるといいですね)。」


さて、最後に永遠のお別れ。
わたしは、男と女の「お別れ」の場でしか聞いたことがないけれど。

  Adieu.
  



Adieu. の語源は à + Dieu,
Dieu とはご存じだと思いますが「神」という意味です。

Adieu. のニュアンス、なんとなく感じとれますよね?


南仏では、これもふつうに Bonjour, Au revoir.
意味でつかわれる、って辞書には書いてあるけど本当ですか?

スペイン語なんかでは Adieu. と同じ語源の Adios.
ふつうの「さようなら」だから、南のほうではそうなのかな・・・?

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

* フランス語重要表現・単語の意味はコチラ *

♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

今日のひとこと Nº87「なんて考え!」

Coucou !!

今回は、相手がとっぴなことをいいだしたときに

「なんておかしな考えだ!」
「なんちゅーアイディア!」
「なに考えとんじゃ!」

と返すひとこと。

  Quelle idée !!
  




KiKi のともだちを招待して、ホームパーティー。
でも、いつまでたっても帰ってこない Antoine...
しびれを切らした KiKi がこっそり Antoine に電話しますが・・・

En savoir plus...
♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE